Comenzamos hoy el Camino y el día está nuboso por lo que no estamos tan acelerados como ayer. No hay calor, incluso en algún momento chispea y, por tanto, no hay prisa. Podemos esperar a que mejore.
Estamos ya en la playa. Hoy todo el trayecto es junto al mar. Hay una serie de tarimas de madera que nos permiten ir enlazando una playa con otra y nos facilitan mucho el paseo.
Las plataformas de madera canalizan el tránsito y así no se estropea la vegetación que crece sobre la arena del mar.
Por la niebla espesa, no se ve mucho el mar, sólo se intuye. Sin embargo, se oye el romper de las olas y resulta agradable escuchar como rompen con rotundidad. Es relajante la música del oleaje por su periodicidad pausada.
No hay nada de brisa, no sopla el viento, lo cual es de agradecer. Todo está tranquilo.
Caminamos todo el rato sobre tarimas, a través de un espacio de dunas protegido. En esta zona, se aboga por conservar las dunas y mantener la biodiversidad de vegetación y fauna.
Hay diversas aves. Observo gaviotas, gorriones y palomas e incluso patos. A veces vuelan juntas en formación.
Esta zona posee un microclima especial con veranos e inviernos suaves. Es habitual en el periodo estival que sople el viento de norte, lo que crea las nieblas matutinas que se despejan por la tarde. En invierno, sin embargo, sopla viento sur, con lo que el clima es mas cálido.
Para proteger e incluso crear dunas, hay unas empalizadas que delimitan el sistema dunar. En muchos puntos, tienen forma de corrales cuadrados y en ellas se acumula la arena y no se pierde. Así, la duna de arena se origina porque nace en la vertiente del mar y crece hacia el interior.
Llegamos a Vila Cha que es un pueblo de pescadores muy pintoresco y que ahora tiene algunos albergues del Camino.
Toda la zona que recorremos estuvo siempre habitada. Aquí vivieron pueblos celtas e incluso preceltas. Ambos tuvieron contacto con los fenicios y los cartagineses. Aquí también estuvieron los pueblos romanos que tenían una industria de salazón y pescado. Aquí elaboraron y comerciaron con el “Garum”, una salsa muy apreciada en Roma y que se hacía con pescado, agua y salmuera.
Mas tarde, llegaron los suevos y los vikingos. Hay muchas excavaciones arqueológicas en esta zona.
Toda la región ha sido siempre muy rica y no solo por la industria de la pesca, sino que tienen unos buenos vinos y también ganadería.
Todo este litoral ha sido importante en el Camino de Santiago sobretodo desde que el rey Manuel I peregrinó por aquí cuando fue a Santiago de Compostela. Ahora, el recorrido también se emplea en dirección contraria por los que van a Fatima.
Cuando se terminan las tarimas, entramos en Vila Cha. Aquí hay una fachada de una casa en la que el dueño hay puesto unos mosaicos que el ha hecho.
Vila Cha es un pueblo de pescadores que ha crecido y tiene algunos albergues del Camino. Atravesarlo nos sirve para separarnos del litoral y ver un poco del entorno rural y marinero de esta zona.
La tradición de esta zona es el matriarcado. Aquí manda la mujer puesto que el marido estaba fuera con frecuencia en la mar. También es curiosa la costumbre de que el heredero es el benjamín puesto que será el que cuide de los padres.
Antes de Vila de Conde hay un paisaje de litoral que está protegido. Por aquí caminamos separados del mar por una duna alta que nos corta la brisa y nos oculta el océano Atlántico.
Hay mucha vegetación e incluso algunas plantas han florecido. Veo flores blancas y también violetas.
La duna crece desde el mar hacia el interior y en algunas zonas la arena está ocultando las tarimas. Por eso, ponen las empalizadas al terminar la playa para sostener la duna y permitir que vaya creciendo.
Al terminar el paisaje protegido estamos ya muy cansados, pero para llegar a Vila do Conde todavía tenemos que cruzar por un puente. Estos últimos kilómetros se nos hacen eternos.
Finalmente, llegamos a la plaza de Vila do Conde pero tenemos poco tiempo antes de que los restaurantes cierren la cocina. En Portugal sirven la comida del medio día mucho antes que en España. Pero, también, cierran más temprano así que nos tenemos que adaptar. Es un horario mucho mas británico.
Afortunadamente, llegamos a tiempo y pudemos comer en la terraza exterior de un restaurante que ha ganado diversos galardones “Routard”.
Descansamos a gusto y pedimos la cuenta. Para nuestra sorpresa, el restaurante resulta mucho más económico de lo esperado. Tanto es así que nos ha costado lo mismo comer que desayunar. Todo un acierto!
Esta tarde toca descansar y recuperar fuerzas para mañana estar fuertes. En el segundo día se tienen muchas agujetas. A partir del cuarto día estos dolores suelen disminuir.
Tras la comida, seguimos un poco mas hasta Povoa de Varzim, donde tenemos el descanso programado.
Ahora una buena ducha y una buena siesta para descansar. Luego saldremos a dar una vuelta y cenar.
Mañana más. Hasta entonces, como dicen los lugareños por aquí: Buen Caminho!!
Walking between dunes
We start the Camino and the day is cloudy so we are not as accelerated as yesterday. Today there is no heat, even at some point it sparkles and therefore there is no hurry. We can wait for it to improve. I prefer to walk more cool than to sweat at every step.
We are already on the beach and today the whole journey is to walk by the sea.
There are a series of wooden platforms that allow us to link one beach with another and make the walk much easier.
In addition, the platforms channel traffic and thus the vegetation that grows on the sand of the sea is not damaged.
Due to the thick fog, the sea is not seen much, it is only intuited. However, the breaking of the waves is heard and it is pleasant to hear how they break with rotundity. The music of the waves is relaxing because of its leisurely periodicity.
There is no breeze, no wind blows, which is appreciated. All is calm.
We walk all the time on pallets through a protected dune space. In this area, what is intended is to conserve the dunes and maintain the biodiversity of vegetation and fauna.
There are various birds. I observe seagulls, sparrows and pigeons. Sometimes they fly together in formation.
This area has a special microclimate with summers and mild winters. It is common in summer to blow the north wind, which creates fogs but they clear in the afternoon. In winter, however, south wind blows, so the weather is warmer.
To protect and even create dunes, there are palisades that define the end of the dune system. In many points they are shaped like square pens and in them the sand accumulates and is not lost. Thus the sand dune originates because it is born on the slope of the sea and grows inland.
We arrived at Vila Cha, which is a very picturesque fishing village and now has some Camino hostels.
The entire area we traveled was always inhabited. Here lived Celtic peoples and even preceltas. Both had contact with the Phoenicians and the Carthaginians. Here were also the Roman towns that had a salting and fish industry. Here they elaborated and traded with the "Garum", a sauce very appreciated in Rome and that was made with fish, water and brine.
Later, the Suevi and the Vikings arrived. There are many archaeological excavations in this area.
The entire region has always been very rich and not only because of the fishing industry, but they have good wines and livestock.
All this coastline has been important on the Camino de Santiago, especially since King Manuel I traveled here when he went to Santiago de Compostela.
When the pallets are finished, we enter Vila Cha. Here is a facade of a house in which the owner has put some mosaics that he has made.
Vila Cha is a fishing village that has grown and has some Camino hostels. Crossing it serves to separate us from the coast and see a little of the rural and marine environment of this area
The tradition of this area is matriarchy. Here the wife sends since the husband was frequently out at sea. It is also curious the custom that the heir is the youngest since he will be the one who takes care of the parents.
Before Vila de Conde there is a protected landscape. Here we walk separated from the sea by a high dune that cuts the breeze and hides the sea.
There is a lot of vegetation and even some plants have bloomed. I see white flowers and also violets.
The dune grows from the sea inland and in some areas the sand is hiding the pallets. Therefore, they put palisades at the end of the beach to support the dune and allow it to grow.
At the end of the protected landscape we are already very tired, but to reach Vila do Conde we still have to cross a bridge. These last kilometers make us eternal.
Finally, we arrive at the Vila do Conde square but we have a short time before the restaurants close the kitchen. In Portugal they serve lunch at noon much earlier than in Spain. But, also, they close earlier so we have to adapt. It is a much more British schedule.
Fortunately, we arrived on time and we could eat on the outside terrace of a restaurant that has won several “Routard” awards.
We rest at ease and ask for the bill. To our surprise, the restaurant is much cheaper than expected. So much so that it cost us the same to eat than to have breakfast. A success!
This afternoon it's time to rest and regain strength to be strong tomorrow. On the second day there are many laces. Only from the fourth day these pains usually decrease.
After the meal, we continue a little further to Povoa de Varzim, where we have the rest scheduled.
Now a good shower and a good nap to rest. Then we will go for a walk and have dinner.
More tomorrow. Until then, as the locals say here: Buen Caminho!!
Cómo lo hago
Hice las fotografías con mi iPhone X. Para la edición utilicé la aplicación Snapseed y para la firma digital usé la App Watermark.
Los dibujos los hice en el iPad con el programa Sketches.
For the photography I use my iPhone X. For edition I use the Snapseed application and for the digital signature the Watermark app.
Everything I did on my mobile phone, I did not use the computer at all.
For the drawings, I use the Sketches program and paint them on the tablet.
Si quieres ver como lo hago, visualiza estos tres enlaces de publicaciones previas.
If you want to see how I do it, visualize these three links from previous publications.
Las fotos son mías y originales. También, soy el autor del dibujo separador.
¡Espero tus comentarios!
The photos are originals and mine. Also, I am the author of the separator drawing.
I await your comments.
¡Buen Caminho!